Business Letter
oggetto: candidatura lavoro, curriculum vitae
– richiesta di informazioni
Alla cortese attenzione di+ …(del reparto commerciale, dell’ufficio reclami)
Egregio, Spettabile – high up people you don’t know
Gentile – work colleagues etc.
Spett. Segreteria (del Dipartimento Consolare),
Sperando di non arrecarle alcun disturbo
Le scrivo in merito a …
La contatto per illustrarle …
Le scrivo perché …
scrivo per avere/chiedere informazioni riguardo alla modalità per ottenere …
Vorrei sapere quali sono i documenti da presentare e se ci sono delle procedure specifiche da svolgere da parte mia/nostra..
Nella speranza di non aver creato nessun disagio, la ringrazio per la comprensione e porgo i miei cordiali saluti.
Avrei bisogno di sapere l’ammontare delle spese che dovremmo affrontare quindi potrebbe darci in linea di massima un preventivo delle spese comprensive del suo onorario?
Mi compiaccio dell’opportunità di partecipare – I welcome the opportunity
mi venne fatto di pensare che – it occurred to me that (formale)
provvedo/provvederò subito – I’ll take care of it right away
perché = poiché – because, since, thereafter
ma = tuttavia – however, nevertheless, but, still, yet
l’una = le ore 13
scusa = mi rincresce
aiutare = assistere, coadiuvare
fare = svolgere, eseguire – perform, carry out
difficile = complesso
un sacco, tanto = decisamente, alquanto – quite
stante il fatto che – given the fact that
Vuoi perché … – Be it that
Attendo la sua risposta – I await your response.
-salutare via lettera-
La ringrazio per la sollecitudine.
Provvedo subito ad eseguire il bonifico!!
In attesa di un vostro riscontro, porgo i miei distinti saluti.
Ringraziandovi per la vostra attenzione, porgo i miei cordiali saluti.
Vi ringrazio per la vostra attenzione, rimango in attesa di un vostro riscontro.
Cordialmente,
Le consiglio vivamente … – I strongly suggest you …
Spero di essermi reso utile,