TIPI di PERSONE

Dei TIPI di PERSONE:

accalappiacani – dogcatcher

accumulatore/trice seriale – hoarder

affittuario – renter, tenant

alto papavero – vip, pezzo grosso, big shot

analfabeto (digitale) – (computer) illiterate

appaltatore generale – general contractor

appestato – plagued

arrampicatore/arrampicatrice sociale – social climber

arrivista – upstart, gold digger

artefice – author/creator, architect (of law)

attorucolo – bit part actor, B list actor, loser

babbeo – fool, chump

bacchettone – prude, tight-ass

banditore – town crier

basista – inside accomplice

bassista – bass player

battona – hooker

belga – male or female from Belgium; pl. belgi

bellimbusto – dandy, pretty boy (poco usato e menomale)

beniamino – favorite, darling, pet

bidello/a – janitor, custodian

bigotto/a – bigot, sanctimonious, pious hypocrite

biscazziere – gambler

brontolone, il brontolona – grouch, grump

bronzo di riace – handsome guy

buongustaio, buona forchetta – foodie

buonanima – dearly departed, deceased, god bless them

buontempone – frolicker

burlone – prankster, jokester, wiseass

buttafuori – bouncer

capro espiatorio – sacrificial lamb, scapegoat

carnefice – torturer, abuser, victimizer

casellante – toll collector

un caso umano – a charity case

cavallo da soma – workhorse

cavernicolo – caveman

cazzaro – bullshit artist, jackass

centralino – switchboard operator

certuni – some people

cestista – basketball player

chiavica (pesante, napoli) – sewer; sucks; essere una chiavica a fare qualcosa – sucks at it,

chierichetto – choir boy, altar boy

chi di dovere – responsible party

cialtrone/a – charlatan, quack, fraud, total hack, scoundrel

ciccio – dude, buddy, tubby

cicciobello – baby alive doll

cineamatore – film buff

citrullo/a – fool, silly billy

ciucciacazzi – cocksucker

ciuccio – dunce

commensale – dining companion

committente – client, customer

comprimario – bit player

condomini – condominium members

conduttore o conduttrice di una trasmissione di intrattenimento – tv host/presenter

consanguineo – blood relation

consigliere, consulente – advisor

convivente – partner, roommate

credulone/a, ingenuo/a – naive

crocerossina – little Florence Nightengale, red cross nurse

crudelia demon – crudelia de ville

crumiro – strikebreaker, scab

deficiente – idiot, moron, dumbass, jackass

degente – inpatient, bedridden

delatore – informer, spy

destinatario – addressee

detentore, detentrice – defending champion

dilettante – amateur

i diretti interessati – those directly involved, need-to-know

dirimpettaio – next door neighbor

disgraziato – scoundrel, wretch, bastard

energumeno – bully

equilibrista – tightrope walker

esponente – representative, member, leader

esuli – exiles

fabbro – blacksmith

fata turchina – the blue fairy

una femminuccia o un maschietto – girl or boy (baby)

ficcanaso – buttinsky, nosey, snooper

fesso – sucker, schmuck, chump, sap

fifona – scaredy cat

figlio di papà, figlio prodigo – prodigal son, daddy’s boy

fenomeno da baraccone freak

fomentatore, -trice – instigator, troublemaker

forsennato – madman, possessed

fregna – hot girl (slang, vulgar)

fringuello libero – free as a bird

furfante – villain, rogue

gatta morta – flirt, someone who plays dumb

gattara – cat lady

gigione – ham

giocoliere/a – juggler

giramondo – globetrotter

giullare – jester

gran dama – great lady

grande e vaccinato/a – a big boy/girl – old enough to know better

impiccione/a – meddler, busybody

impiastro – nuisance, bore

impresario – manager, contractor

imputato – defendant

indiziato – suspect

infame – wicked person

Jack lo Squartatore – Jack the Ripper

latore di cattive notizie – bearer (of bad news)

la lepre marzolina – the march hare, the white rabbit

licantropo – werewolf

logopedista – speech therapist

luminare, luminario – bigwig, top in a field, star, specialist

malelingua/e, malalingua/e – scandalmonger, gossip

mamma chioccia – mother hen

mammalucco – rotten egg

mancino, destrorso/destrimano – left-handed, right-handed

manifestante – demonstrator

mariuolo – impertinent, culprit, villain, craven, devil

marpione – letch

mattacchione/a – joker, prankster

megera – shrew

il melodramma fatto persona- drama in the flesh

menagramo – jinx

mendicante – beggar

mentecatto – foolish person, stupid person

mezzobusto, mezzibusti – talking head

mina vagante  – loose cannon

minchia – dick

un miracolato – a survivor of a terrible accident, a success

mittente  – sender

mollaccione/a – sap, softy, wishy-washy

nottambulo – night owl

nottivago – night wanderer

novellino; pivello – rookie, newbie, novice

oca giuliva – a vapid goose

oltranzista – extremist, fundamentalist

un osso duro – stubborn, a hard ass

otorino – ear doctor, ortolaryngologist

i padri fondatori – the founding fathers

pagliaccio – clown

palombaro – deep-sea diver

pallone gonfiato – blowhard, stuffed shirt

panettiere, fornaio, pasticciere – baker

paraninfo/a, sensale, organizzatrice d’incontri/di coppie – matchmaker

pataca – clown (insult romagnolo)

patita della pulizia, del fitness etc. – a cleanliness nut, a health nut

il/la pendolare – commuter, straphanger

perdente – loser

personcina – a little nobody

peste – brat

pettegolo/a – gossip

pezzente – lowlife, dirt bag

picchiatello – soft in the head

piccioncini – lovebirds

pincopanco pancopinco – tweedledee & tweedledum

pionere – pioneer

pischello/a – young person, kid

plurimiliardario – multimillionaire

pluriomicida – serial killer

un/una poco di buono – bad news

poppante – toddler, rugrat

portento – prodigy, wonder, powerhouse

posapiano – slowpoke

possibilista – possibilist

pozzo di scienza – wealth of information

precettore – tutor

pretendente – suitor

profugo – refugee

(da) privatista – homeschooled

protestante – protester, protestant

psichiatra – psychiatrist

pupo – baby, puppet

questuante – beggar

racchia – ugly

ragazza della porta accanto – girl next door

ragazzuoli e ragazzauole – lads and lasses

reduce – veteran, survivor

reo – guilty party, offender

relatore – speaker; tutor/relatore di tesi – thesis advisor

ritardatario – straggler

rompipalle = rompiscatole (meno volgare) pain in the ass

un rosicone/rosicona  – hater, sore loser

ruffianaccio – suck-up; sottino – brown noser; leccaculo – ass kisser

saltimbancho – acrobat, juggler, charlatan

santerellina – holier than thou, squeaky clean, goody two shoes

(lo) sbirro cattivo – bad cop

scassinatore/scassinatrice – cat burglar

schianto – a knockout (beauty)

lo sciacallo – jackal

sciovinista – male chauvinist

sciroccato – lunatic

il/la sconsiderata – scatterbrain

scopatore seriale – fuck boy

sfegatato – stan; passionate fan

sgherro – henchman, thug

sgualdrina – harlot

sicario – hitman

la signora in giallo – angela lansbury, Murder, she wrote

sindacalista – union organizer

sindaco – mayor

smandrappata – slutty and/or badly dressed..wow, really?

sobillatore/trice – troublemaker, agitator, instigator

sosia – double, look-alike

sospettato – a suspect

spaccone – tough guy, bully

sporcaccione – letch

spauracchio – bogeyman, bugbear

spaventapasseri – scarecrow

sprovveduto – naive person, inexperienced, sucker

squattrinato – broke, penniless, broke-ass (poco usato)

squinzia – squeeze

stacanovista – work addict, workaholic

stagista – apprentice, intern

stratega – tactician, mastermind

studente fuorisede – exchange student

lo studioso/la studiosa – scholar

subalterno/a – subordinate, underling

succedaneo – substitute

superstite – survivor, surviving

supplente – substitute

svitato – crazy

(lo) strozzino – loanshark

svampito – ditzy, absent minded

sventola – a knockout

(signor) tal dei tali – name when you just want to give an example, so and so

tenerone – big lug, big sweetie pie

Tizio, Caio/a, e Sempronio/a – Tom, Dick, & Harry

terzo incomodo – third wheel

testimone occulare – eyewitness

tirapiedi – henchman, stooge, sidekick

tiratardi – night owl

tirocinante – apprentice, trainee, intern

trisavolo – great-great-great

troglodita – caveman

l’uccellaccio del malaugurio -the grim reaper, the voice of doom

ultima ruota del carro – person last in consideration

uomo navigato – hardened, rugged, worldly

usurpatore – usurper, encroacher

utente – user (informatica) password

vetturino – cab driver

viandanti – travelers, pilgrims, wayfarers

vipera – snake

viscido – slimeball

visionario – visionary

un voltagabbana – to be a turncoat, two-faced

zerbino –  doormat

zimbello – laughing stock

zio paperone – uncle scrooge (mcduck)

zotico – rube, lout, peasant

zuzurellone – clownish, jokester, funny guy

 

BIG SPENDERspendaccione, spendereccio, sprecone, sciupone, sperperatore, scialacquatore, dissipatore, dilapidatore

 

BOORcafone, coatto (Roma), screanzato (antico); troglodita – caveman

 

CRYBABYfrignone/a, piagnone/a, piagnucolone/a

 

DOPE – un ottuso, uno stolto (antico), scemo, scemotto, stupido, idiota, cretino, bischero, tontolone/a

 

OLD DOPErincoglionito = rimbambito (meno volgare), un bacucco – old timer; arteriosclerotico – senile; barbagianni – cumudgeon, barn owl; cazzabubbolo – uomo piccolo fisicamente e moralmente, stupidamente vanaglorioso e.g., trump, uomo di paglia – figurehead

 

FEARLESS scavezzacollo daredevil, spericolato, temerario, testa calda

 

KNOW-IT-ALLsaputello, sapientone, saccente, sborone – show-off, borioso, presuntuoso, strafottente; un megalomane – megalomaniac; fanfarone – loudmouth, braggart; sbruffoneposer, blowhard, cocky, spaccone – tough guy, braggart, loudmouth; smargiasso – wise guy, smart alec, braggart

 

LAZYBONESmenefreghista, fannullone, pelandrone, perdigiorno (poco usato), scansafatiche, pigrone, pantofolaio – couch potato, svarnaza (romagnolo)

 

LIAR – un fedifrago-cheater, un bugiardo patologico compulsivo, un contaballe, un menzognero (antico), un mitomane, bugiardissimo bugiardo

 

MISER – un taccagno (chi ha il braccino corto), tirchio, spilorcio, pitocco

 

SCOUNDREL/RASCAL – un birbante (antico/ da usare solo per descrivere i bambini), un mascalzone (in modo ironico possiamo usarlo per i bambini), canaglia, malfattore – criminal

un farabutto (poco usato), scalmanato – devil, imp, hot head

 

STRINGBEAN – una stanga, un lungagnone, spilungone, segaligno, (longilineo, allampanato, dinoccolato) un fusto – hunk, un fuscello – thin like a reed

 

TROUBLEMAKER – un casinista (colloquiale), piantagrane, attaccabrighe (bully), combinaguai, teppista – hooligan, scafato – streetwise, malintenzionato, un poco di buono/ un poco raccomandabile; scassaminchia – piece of work; balordo – low-life, creep, thug

 

WEAKLINGpippa – dork, wimp, incompetent, pirla – jerk

uno scricciolo – scrawny, squirt, un rammollito/a – weakling, gone soft, schiappa – wimp, incapace, il galoppinoerrand boy

 

WOMANIZER – (antico) un cascamorto, un rubacuori, uno sciupafemmine, un donnaiolo, misogino, bomber (slang)