Dei TIPI di PERSONE:
accalappiacani – dogcatcher
accumulatore/trice seriale – hoarder
affittuario – renter, tenant
alto papavero – vip, pezzo grosso, big shot
analfabeto (digitale) – (computer) illiterate
appaltatore generale – general contractor
appestato – plagued
arrampicatore/arrampicatrice sociale – social climber
arrivista – upstart, gold digger
artefice – author/creator, architect (of law)
attorucolo – bit part actor, B list actor, loser
babbeo – fool, chump
bacchettone – prude, tight-ass
banditore – town crier
basista – inside accomplice
bassista – bass player
battona – hooker
belga – male or female from Belgium; pl. belgi
bellimbusto – dandy, pretty boy (poco usato e menomale)
beniamino – favorite, darling, pet
bidello/a – janitor, custodian
bigotto/a – bigot, sanctimonious, pious hypocrite
biscazziere – gambler
brontolone, il brontolona – grouch, grump
bronzo di riace – handsome guy
buongustaio, buona forchetta – foodie
buonanima – dearly departed, deceased, god bless them
buontempone – frolicker
burlone – prankster, jokester, wiseass
buttafuori – bouncer
capro espiatorio – sacrificial lamb, scapegoat
carnefice – torturer, abuser, victimizer
casellante – toll collector
un caso umano – a charity case
cavallo da soma – workhorse
cavernicolo – caveman
cazzaro – bullshit artist, jackass
centralino – switchboard operator
certuni – some people
cestista – basketball player
chiavica (pesante, napoli) – sewer; sucks; essere una chiavica a fare qualcosa – sucks at it,
chierichetto – choir boy, altar boy
chi di dovere – responsible party
cialtrone/a – charlatan, quack, fraud, total hack, scoundrel
ciccio – dude, buddy, tubby
cicciobello – baby alive doll
cineamatore – film buff
citrullo/a – fool, silly billy
ciucciacazzi – cocksucker
ciuccio – dunce
commensale – dining companion
committente – client, customer
comprimario – bit player
condomini – condominium members
conduttore o conduttrice di una trasmissione di intrattenimento – tv host/presenter
consanguineo – blood relation
consigliere, consulente – advisor
convivente – partner, roommate
credulone/a, ingenuo/a – naive
crocerossina – little Florence Nightengale, red cross nurse
crudelia demon – crudelia de ville
crumiro – strikebreaker, scab
deficiente – idiot, moron, dumbass, jackass
degente – inpatient, bedridden
delatore – informer, spy
destinatario – addressee
detentore, detentrice – defending champion
dilettante – amateur
i diretti interessati – those directly involved, need-to-know
dirimpettaio – next door neighbor
disgraziato – scoundrel, wretch, bastard
energumeno – bully
equilibrista – tightrope walker
esponente – representative, member, leader
esuli – exiles
fabbro – blacksmith
fata turchina – the blue fairy
una femminuccia o un maschietto – girl or boy (baby)
ficcanaso – buttinsky, nosey, snooper
fesso – sucker, schmuck, chump, sap
fifona – scaredy cat
figlio di papà, figlio prodigo – prodigal son, daddy’s boy
fenomeno da baraccone – freak
fomentatore, -trice – instigator, troublemaker
forsennato – madman, possessed
fregna – hot girl (slang, vulgar)
fringuello libero – free as a bird
furfante – villain, rogue
gatta morta – flirt, someone who plays dumb
gattara – cat lady
gigione – ham
giocoliere/a – juggler
giramondo – globetrotter
giullare – jester
gran dama – great lady
grande e vaccinato/a – a big boy/girl – old enough to know better
impiccione/a – meddler, busybody
impiastro – nuisance, bore
impresario – manager, contractor
imputato – defendant
indiziato – suspect
infame – wicked person
Jack lo Squartatore – Jack the Ripper
latore di cattive notizie – bearer (of bad news)
la lepre marzolina – the march hare, the white rabbit
licantropo – werewolf
logopedista – speech therapist
luminare, luminario – bigwig, top in a field, star, specialist
malelingua/e, malalingua/e – scandalmonger, gossip
mamma chioccia – mother hen
mammalucco – rotten egg
mancino, destrorso/destrimano – left-handed, right-handed
manifestante – demonstrator
mariuolo – impertinent, culprit, villain, craven, devil
marpione – letch
mattacchione/a – joker, prankster
megera – shrew
il melodramma fatto persona- drama in the flesh
menagramo – jinx
mendicante – beggar
mentecatto – foolish person, stupid person
mezzobusto, mezzibusti – talking head
mina vagante – loose cannon
minchia – dick
un miracolato – a survivor of a terrible accident, a success
mittente – sender
mollaccione/a – sap, softy, wishy-washy
nottambulo – night owl
nottivago – night wanderer
novellino; pivello – rookie, newbie, novice
oca giuliva – a vapid goose
oltranzista – extremist, fundamentalist
un osso duro – stubborn, a hard ass
otorino – ear doctor, ortolaryngologist
i padri fondatori – the founding fathers
pagliaccio – clown
palombaro – deep-sea diver
pallone gonfiato – blowhard, stuffed shirt
panettiere, fornaio, pasticciere – baker
paraninfo/a, sensale, organizzatrice d’incontri/di coppie – matchmaker
pataca – clown (insult romagnolo)
patita della pulizia, del fitness etc. – a cleanliness nut, a health nut
il/la pendolare – commuter, straphanger
perdente – loser
personcina – a little nobody
peste – brat
pettegolo/a – gossip
pezzente – lowlife, dirt bag
picchiatello – soft in the head
piccioncini – lovebirds
pincopanco pancopinco – tweedledee & tweedledum
pionere – pioneer
pischello/a – young person, kid
plurimiliardario – multimillionaire
pluriomicida – serial killer
un/una poco di buono – bad news
poppante – toddler, rugrat
portento – prodigy, wonder, powerhouse
posapiano – slowpoke
possibilista – possibilist
pozzo di scienza – wealth of information
precettore – tutor
pretendente – suitor
profugo – refugee
(da) privatista – homeschooled
protestante – protester, protestant
psichiatra – psychiatrist
pupo – baby, puppet
questuante – beggar
racchia – ugly
ragazza della porta accanto – girl next door
ragazzuoli e ragazzauole – lads and lasses
reduce – veteran, survivor
reo – guilty party, offender
relatore – speaker; tutor/relatore di tesi – thesis advisor
ritardatario – straggler
rompipalle = rompiscatole (meno volgare) pain in the ass
un rosicone/rosicona – hater, sore loser
ruffianaccio – suck-up; sottino – brown noser; leccaculo – ass kisser
saltimbancho – acrobat, juggler, charlatan
santerellina – holier than thou, squeaky clean, goody two shoes
(lo) sbirro cattivo – bad cop
scassinatore/scassinatrice – cat burglar
schianto – a knockout (beauty)
lo sciacallo – jackal
sciovinista – male chauvinist
sciroccato – lunatic
il/la sconsiderata – scatterbrain
scopatore seriale – fuck boy
sfegatato – stan; passionate fan
sgherro – henchman, thug
sgualdrina – harlot
sicario – hitman
la signora in giallo – angela lansbury, Murder, she wrote
sindacalista – union organizer
sindaco – mayor
smandrappata – slutty and/or badly dressed..wow, really?
sobillatore/trice – troublemaker, agitator, instigator
sosia – double, look-alike
sospettato – a suspect
spaccone – tough guy, bully
sporcaccione – letch
spauracchio – bogeyman, bugbear
spaventapasseri – scarecrow
sprovveduto – naive person, inexperienced, sucker
squattrinato – broke, penniless, broke-ass (poco usato)
squinzia – squeeze
stacanovista – work addict, workaholic
stagista – apprentice, intern
stratega – tactician, mastermind
studente fuorisede – exchange student
lo studioso/la studiosa – scholar
subalterno/a – subordinate, underling
succedaneo – substitute
superstite – survivor, surviving
supplente – substitute
svitato – crazy
(lo) strozzino – loanshark
svampito – ditzy, absent minded
sventola – a knockout
(signor) tal dei tali – name when you just want to give an example, so and so
tenerone – big lug, big sweetie pie
Tizio, Caio/a, e Sempronio/a – Tom, Dick, & Harry
terzo incomodo – third wheel
testimone occulare – eyewitness
tirapiedi – henchman, stooge, sidekick
tiratardi – night owl
tirocinante – apprentice, trainee, intern
trisavolo – great-great-great
troglodita – caveman
l’uccellaccio del malaugurio -the grim reaper, the voice of doom
ultima ruota del carro – person last in consideration
uomo navigato – hardened, rugged, worldly
usurpatore – usurper, encroacher
utente – user (informatica) password
vetturino – cab driver
viandanti – travelers, pilgrims, wayfarers
vipera – snake
viscido – slimeball
visionario – visionary
un voltagabbana – to be a turncoat, two-faced
zerbino – doormat
zimbello – laughing stock
zio paperone – uncle scrooge (mcduck)
zotico – rube, lout, peasant
zuzurellone – clownish, jokester, funny guy
BIG SPENDER – spendaccione, spendereccio, sprecone, sciupone, sperperatore, scialacquatore, dissipatore, dilapidatore
BOOR – cafone, coatto (Roma), screanzato (antico); troglodita – caveman
CRYBABY – frignone/a, piagnone/a, piagnucolone/a
DOPE – un ottuso, uno stolto (antico), scemo, scemotto, stupido, idiota, cretino, bischero, tontolone/a
OLD DOPE – rincoglionito = rimbambito (meno volgare), un bacucco – old timer; arteriosclerotico – senile; barbagianni – cumudgeon, barn owl; cazzabubbolo – uomo piccolo fisicamente e moralmente, stupidamente vanaglorioso e.g., trump, uomo di paglia – figurehead
FEARLESS – scavezzacollo– daredevil, spericolato, temerario, testa calda
KNOW-IT-ALL – saputello, sapientone, saccente, sborone – show-off, borioso, presuntuoso, strafottente; un megalomane – megalomaniac; fanfarone – loudmouth, braggart; sbruffone – poser, blowhard, cocky, spaccone – tough guy, braggart, loudmouth; smargiasso – wise guy, smart alec, braggart
LAZYBONES – menefreghista, fannullone, pelandrone, perdigiorno (poco usato), scansafatiche, pigrone, pantofolaio – couch potato, svarnaza (romagnolo)
LIAR – un fedifrago-cheater, un bugiardo patologico compulsivo, un contaballe, un menzognero (antico), un mitomane, bugiardissimo bugiardo
MISER – un taccagno (chi ha il braccino corto), tirchio, spilorcio, pitocco
SCOUNDREL/RASCAL – un birbante (antico/ da usare solo per descrivere i bambini), un mascalzone (in modo ironico possiamo usarlo per i bambini), canaglia, malfattore – criminal
un farabutto (poco usato), scalmanato – devil, imp, hot head
STRINGBEAN – una stanga, un lungagnone, spilungone, segaligno, (longilineo, allampanato, dinoccolato) un fusto – hunk, un fuscello – thin like a reed
TROUBLEMAKER – un casinista (colloquiale), piantagrane, attaccabrighe (bully), combinaguai, teppista – hooligan, scafato – streetwise, malintenzionato, un poco di buono/ un poco raccomandabile; scassaminchia – piece of work; balordo – low-life, creep, thug
WEAKLING– pippa – dork, wimp, incompetent, pirla – jerk
uno scricciolo – scrawny, squirt, un rammollito/a – weakling, gone soft, schiappa – wimp, incapace, il galoppino – errand boy
WOMANIZER – (antico) un cascamorto, un rubacuori, uno sciupafemmine, un donnaiolo, misogino, bomber (slang)